Du er ikke sejere end Tuco, men du ved, at det ikke ville redde dig.
Nisi èvršæi od Tucoa, ali znaš da te govor neæe spasiti.
Ikke hele tiden, men du ved ikke hvor eller hvornår.
Ne stalno, ali neèeš znati ni kad ni gde.
Men du ved jo også, at Nevada nødig ville dele med nogen.
A ti znaš bolje od mene kako je mrzeo bilo šta da deli.
Ja, men du ved, hvor de er.
Da? Znaèi da znaš gdje su.
Måske er du det, men du ved det bare ikke endnu.
Možda jesi a da to još ne znaš.
Men du ved, hvor Jimmy er, gør du ikke?
Ti znaš gde je Džimi, zar ne?
Men, du ved, at det betyder at vi skal igennem Hydraens hule.
Pa, znaš, To znaèi da moramo da idemo kroz hidrine odaje.
Du tilgiver mig aldrig, men du ved ikke, hvor hårdt det var for mig.
Znam da mi neæeš oprostiti, ali ne znaš koliko mi je bilo teško.
Men du ved, hvad jeg mener.
Toèno. Ali, znaš na šta mislim.
Men du ved ikke, hvad det er?
Ali ne znaš što je to?
Men du ved, hvad der sker.
Ali znate o čemu se radi.
Du ved at hvis du vil have os til at gå er det fint men du ved et sted, at alt det her må stoppe.
Znas, ako zelis da odemo, to je u redu...ali ti znas da na nekoj tacki ovo mora da se zaustavi.
Jeg ved du er faret vild, men du ved du er i Irland, gør du ikke?
Ja znam da si se izgubila, ali ti znas da si u Irskoj, zar ne?
Jeg er ked af det, Charlie, men at fordoble fra 5 til 10 millioner er en ting, men, du ved, jeg kan bare ikke gå ind for dette.
Žao mi je, ali dupliranje od pet na deset je jedno. Ali ne mogu da stanem iza ovoga.
Bare ærgerligt, Edgar, men du ved, hvad man siger.
Такав губитак, тамо, Едгар, али знаш шта кажу сине.
Jeg kan ikke få ord frem, men du ved hvad jeg mener.
Ne mogu reæi da je bilo prava stvar, no znaš što mislim.
Du kan citere alle vedtægter i den franske straffelov, men du ved intet om den kvinde, der elsker dig.
Možete da odrecitujete svaki deo francuskog kriviènog zakona aIi ne znate prvu stvar o ženi koja vas voIi.
Det er bare en tår, men, du ved, tørken...
Само гутљај, али, знаш, суша је...
Men du ved ikke, hvad det er.
Ali ti i ne znaš o èemu prièam.
Men du ved hvad man siger, "Børn vil være børn".
Znate kako kažu, "Deca kao deca."
Men du ved vel godt, det er Saint Swithin's dag i dag, ikke?
Verovatno znaš da je danas Dan Sv.
Jeg ville gerne men du ved, min mor har brug for mig om morgenen.
Voleo bih, ali znaš da sam potreban majci ujutru.
Men du ved, hvem han er?
Ali znate tko je taj èovjek? -Naravno.
Det lyder som hjertesorg, men du ved, hvordan Sherlock er.
Rekao bih da je slomljenog srca, ali... u pitanju je Šerlok.
Men du ved, hvad jeg vil have, ikke?
Ali vi znate šta ja tražim, zar ne, g. Holmse?
Men du ved, hvordan jeg har det med afslutninger og logik.
Али знаш шта мислим о закључењу и логици.
Tommie, det var ikke en let beslutning, men du ved, hvordan hun er.
Томи, ово није била лака одлука за мене.
De skal spise til middag i residensen, men du ved jo, hvordan de er.
Trebaju sami večerati u rezidenciji, no znaš kakvi su.
I 1645, havde jeg været på flugt fra Klaus i 150 år, der var ingen måde hvorpå hans tjenere ville havde taget fejl af mig og en anden, men du ved hvordan jeg tænker, ikke?
Do 1645. godine sam veæ stoljeæe i pol bježala od Klausa. Nema šanse da bi me njegovi podanici zamijenili s neki drugim, ali ti znaš kako moj mozak funkcionira, zar ne?
Men du ved, at du vil se anderledes ud, end du husker.
Ali morate shvatiti da ćete izgledati drukčije nego dosad.
Jeg ønsker det bedste for hende, men du ved, hvordan det er her.
Мислим, желим оно што она жели. Знаш нашу ситуацију.
Du har et godt hjerte, men du ved ikke hvad du har at gøre med.
Imaš dobro srce, ali ne znaš šta se ovde dešava.
Men du ved godt, hvor han gemmer sig, ikke?
Ali ti znaš gde se krije, zar ne?
Du har læst meget, men du ved det ikke.
Sve te knjige, a ti i dalje ne znaš.
Jeg ved, at desktop-miljøet skulle være bedre, men du ved, hvad man siger, gamle vaner er svære at droppe.
Znam ovaj desktop interfejs bi trebalo da bude bolji, ali... Znaš kako kažu. Stare navike teško umiru.
Vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens Susen, men du ved ikke, hvorfra den kommer, og hvor den farer hen; således er det med hver den, som er født af Ånden."
Duh diše gde hoće, i glas njegov čuješ, a ne znaš otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki čovek koji je rodjen od Duha.
1.3507738113403s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?